Santa Cruz, CA, July 03, 2010 --(PR.com)-- Likely the only medical transcription services provider in the nation to do so, VIVA Transcription today announced it has enhanced its Web-based client portal to allow clients to provide instant feedback on every medical transcript they receive.
“While most service providers are apprehensive to receiving client feedback, VIVA Transcription prides itself on encouraging our clients to tell us when we are doing well and to tell us what we can do better in the future,” stated Joe Turner, Director of Operations. “By adding a simple interactive tool to our industry-leading client portal, clients can instantly rate each transcript and, if necessary, provide written feedback in a pop-up window that is transmitted to their personal account manager.”
In addition to providing online feedback functionality to its clients, the new feature also has an option that sends an instant alert to a VIVA Transcription account manager so that they may contact the client directly by phone.
“Since incorporating this client feedback toolbar into our Web-based client portal, we have achieved a much stronger level of communication with our clients,” added Nick Howe, Supervisor of Account Management. “As an organization that prides itself on its attention to details and client satisfaction, this feature enables us to truly hone in on the details without requiring our customers to even pick up the phone.”
Based in Santa Cruz, California, VIVA Transcription is one of the leading providers of medical transcription services. With VIVA Transcription, medical professionals are guaranteed to receive accurate medical transcripts that are delivered on-time, secured by RapidSSL and always in compliance with HIPAA standards. VIVA Transcription requires no upfront fees, no long-term contracts, nor complicated software installation. Founded in 2003, VIVA is committed to providing exceptional service to clinics and hospitals across the United States and Canada while donating a portion of proceeds to charity. For more information, please dial toll-free (877) 848-2462 or visit www.vivatranscription.com.
Source: http://7thspace.com/
Saturday, July 3, 2010
VIVA Transcription Proactively Solicits Client Satisfaction on Each and Every Medical Transcript
Posted by
itmatchonline
at
1:52 AM
1 comments
Labels: medical transcript, Medical Transcription, transcript, Transcription
Saturday, December 26, 2009
Voice to Text Transcription at Affordable Rates
Hi-Tech Transcription Services – Reputed, trusted and fastest transcription service provider.
We are in outsourcing transcription business since last 17 years. Our aim is to be the only transcription service provider for your company, and we achieve it by providing you the most accurate, most affordable and most professional transcription service. Achieving 100% customer satisfaction in transcription services is our motto. Through the years of experience we gain expertise in converting any digital voice files into text at low rates with 99.98% accuracy.
Just outsource all your transcribing needs to us on info@hitechtranscriptionservices.com and receive superior result within short period of time.
We can transcribe:
• Conferences, teleconference
• Groups, focus groups
• Seminars, webinars
• Meetings, discussions
• Speeches, dictations
• TV and radio show
• Scripts, Manuscripts
• Lectures, articles
• Audio files, tapes
• Reports, briefs
• Interviews
• Forums, etc
“You Speak, We type… ”
Whatever your needs are, our team of professional transcriptionists are able to handle any complex projects of any size and deliver remarkable output within given timeline. Our customer centric approach towards new technologies directly raises our ability in from of voice to text transcription services.
Directly send your convert voice to text transcription needs at: http://www.hitechtranscriptionservices.com/contact.php and receive FREE quote and transcription services trial. To know more about transcription services, our avail our services at affordable rates feel free to visit us at: http://www.hitechtranscriptionservices.com/
Article Source: http://www.bignews.biz/
Posted by
itmatchonline
at
1:49 AM
0
comments
Labels: Transcription, transcription company, Transcription Services
Thursday, July 30, 2009
Medical Transcription - Career, Home Business Or Both?
One of the great things about a career in medical transcription is that almost anyone can set up an office to handle the duties of a medical transcriptionist or a medical transcription service. Even the office requirements are fairly generic, meaning this has the potential for a home-based business.
A computer and Internet connection are probably your biggest needs for medical transcription, though technology has truly come a long way in this field. More than ever, there are products that can help you along this path, making your work easier and aiding in your speed and accuracy.
If you know little about medical transcriptions, you may have the idea that a doctor or other health care professional records information on a tape recorder and the medical transcriptionist simply writes whatever is recorded. Digital recordings have greatly aided the medical transcription industry. No longer is there a need to deal with scratchy tapes and poor sound quality.
The industry is also making it easy to make dictation easy for your clients. You don't even have to have the physical recording device used by the health care professionals in your hand. There are several options for telephone recording. You can set up a recorder especially designed for medical transcription on your own telephone line and have your clients call in their dictations. These systems are secure and easy to use for both you and the client. And once you have the dictations onto your personal recording machine, you can choose what to do with the information. You can route it to another destination (your computer dictation software, for example) or transcribe directly from the recorder.
Many of the recorders come with easy controls so that you can start, stop, pause, fast forward or replay segments of the recording using your feet or voice. This leaves your hands free to do their typing.
There are also several types of software available that will help you do your job more efficiently. It won't take long to figure out that Microsoft and other typing programs aren't ideal for medical transcription. The terms and proper names - including drug names - are not likely to be recognized. Mistakes are also likely to fall through the failings of those systems. Using the programs especially designed for the medical transcription industry will allow you to more accurately evaluate your work.
With the technology and training available, you can see that it's a fairly simple matter to become involved in this industry. Many people even do so from the comfort of their own homes. However, this isn't the home business for the busy parent who wants to work a few hours during their toddler's daily naptime. Most deadlines associated with medical transcription are fairly tight and there's no room for error.
There's no doubt that medical transcription isn't for everyone, but it is an important part of the health care industry and one that provides a good living for those who choose to pursue this particular aspect.
About the Author: Scott Knutson is an entrepreneur and writer. For more of his articles visit: Medical Transcriptionist | Transcription | Medical Transcription
Source: http://www.articlesnatch.com/
Posted by
itmatchonline
at
9:32 PM
0
comments
Labels: Medical Transcription, Medical Transcriptionist, Transcription
Thursday, April 23, 2009
The Paradoxes of Radiology Transcription
The radiology transcription industry involves numerous apparent contradictions which are, nonetheless, true. I believe the resolution of these paradoxes lies in finding the right balance in one's personal work, in radiology departments reaching reasonable compromises, and in the entire industry cooperating in the interest of both quality and economy.
Individual MTs: Balance
This necessary balance is especially apparent in the many paradoxes of individual MTs/editors' skills and innate characteristics. For example, we as radiology MTs need to have endless patience to correctly analyze a new dictator's accent while contending with static or background noise. On the other hand, we must also retain a sense of urgency to maintain a quick turnaround time of anywhere from 2 - 24 hours.
MTs must balance flexibility with dependability. Adjustment to the constant ebb-and-flow of radiology work is necessary, and we should be available to add extra work to our schedules yet be flexible enough to accept an occasional famine of work.
Furthermore, we as editors/MTs must have a love of learning new medical vocabulary and have a fascination with words while still being willing to endure the constant repetition of more routine reports.
Finally, though we continually keep in mind the seriousness of confidentiality, accuracy, and productivity, MTs/editors also need to cultivate a sense of humor. I have to laugh every time our voice recognition engine "thinks" of yet another novel misinterpretation of "menstrual dates." Of course, many of us have snickered when our harried radiologist, in the days of hand-held microphones, dictated his report while eating a bag of chips. Humorous things sprinkled throughout our days are what brings the spice to our work.
Read More Article...
Posted by
itmatchonline
at
11:07 PM
1 comments
Labels: Radiology Transcription, Transcription
Friday, February 27, 2009
Transcription Work May be What you are Looking for
Transcription is one area where work at home opportunities are fantastic. Many companies are now creating a large number of audio and video files from meetings, phone support calls, and other interactions. These files are difficult to study and analyze when they’re in multimedia form, and transcribing the conversations into text files allows the company to more easily keep records and analyze events. All these files, however, need to be written down first, though. While there are a few companies who do this, or have people in house to take care of it, a large part of the work is now being outsourced. This offers a fantastic opportunity for anyone looking for a great way to work from home and earn some extra income.
Getting involved can be extremely simple. Many companies that need to hire transcriptionists to work at home advertise online or on their website. Other companies act as portals for people looking to work from home as a transcriptionist. Usually, they will ask for writing or transcription samples to ensure you are qualified, and then begin regularly sending the recorded media to be copied down. The job is extremely simple, and is ideal for anyone looking for a good way to work at home. Listen to the recorded media, write down exactly what is said and format it a way that is easy to read. The transcriber doing the work from home can then check carefully for any words that may have been misheard or attributed to the wrong person, and send the complete work back to the company.
Of course, it isn’t always as simple as that. Some work requires a good deal of specialization which, if you are looking for an easy way to work from home, may not be something you have. Transcription that is extremely technical, in the legal or medical fields, or esoteric in another way, may be rather difficult to interpret for the layperson doing the work at home. However, for someone who has a background in that area, who perhaps works as a paralegal during the day, such problems shouldn’t be difficult. In fact, having that degree of skill, especially in a field typically filled with people who work from home may give you a leg up on the competition.
Technical sophistication and esoteric information may not be the only problem faced when doing transcription work from home. A far more likely scenario is being given a recording that is simply inaudible or impossible to decipher. For whatever reason, a microphone or recording malfunction, or even just a quiet speaker, some recordings may make it nearly impossible to transcribe. However, there are a few routes around even this. For short, hard to hear gaps, using the surrounding context is likely to give a clue to the meaning of the indecipherable portion. If only one word is difficult to hear, it can probably be inferred from the surrounding sentence, especially if it is a common one.
On the other hand, some recording faced when doing transcription work at home may be far larger. For longer and more intransigent gaps, it may be necessary to attempt to enhance the quality of the recording using common sound editing software. A few tricks may be necessary to remove static and other problems.
Overall, transcription can be an excellent way to earn a little money doing work from home. It may even be possible to solely rely on it, turning the work into a small business of sorts.
Source : http://www.articlesbase.com/
Posted by
itmatchonline
at
8:13 PM
1 comments
Labels: Recording, Transcription, Work At Home, Work From Home
Friday, January 9, 2009
Text transcription VoIP solutions 'to be big in 2009'
VoIP solutions capable of voice-to-text transcriptions will be a big feature of 2009, it has been claimed.
Robert Poe from VoIP News explained that the service is already popular among users, because it allows them to read their messages "in any order instead of having to negotiate a tedious key-press menu to listen to them in sequence".
Additionally, many services allow voice messages to be recorded which are then sent as text messages or emails.
However, VoIP providers will also find the technology useful, as they will be able to charge for the service.
Read More Article...
Posted by
itmatchonline
at
8:38 PM
1 comments
Labels: Text Transcription, Transcription, Voip Services
Wednesday, January 7, 2009
How to Choose a Medical Transcription School
How to Choose a Medical Transcription Course of Study
After considering all the pros and cons of becoming a medical transcriptionist, perhaps the most important decision lying before you is that of choosing your course of study. The decision to pursue training in medical transcription represents a large investment of time and money. But the end result, as with any educational pursuit, is that you are investing in yourself.
A two-year course is the norm, and the Association for Healthcare Documentation Integrity (AHDI) also recommends that this include a 240 hour externship in an actual healthcare facility. This corresponds to 6 weeks of external study in addition to the formal training already received. In addition to community colleges, there are home study courses available both online and through the use of home study materials. A course that allows you ample access to the instructor for questions and assistance is essential. Likewise, access to fellow students allows opportunities for networking and support.
If you already know medical terminology and have good grammar skills, you are more than halfway there. Sometimes we recommend to these people to obtain practice tapes or CDs to measure their skill, and some are pleased to find that they are moving along just fine after a period of adjustment and heightened listening skills. Others find that they did not know as much terminology as they thought, and for them we recommend taking a course either at a community college or via home study.
Medical Transcriptionists must sometimes edit the words of the dictating physician and make corrections where appropriate. Courses in English grammar and punctuation, anatomy, physiology, terminology, and medical transcription are necessary. The AHDI recommends that the following course topics are included as part of your training: English grammar and punctuation, medical language, anatomy and physiology, disease processes, pharmacology and laboratory medicine, transcription technology, medical transcription practice, healthcare records, privacy, ethics, and other medicolegal issues
In addition, an effective course of study should be taught by qualified professionals, preferably Certified Medical Transcriptionists (CMTs) who are knowledgeable in their field. The ADHI recommends that at least 30 hours of real dictated physician reports be included in the formal training, plus an additional 10 hours of real dictated physician reports be included in the external practice module.
What about certification?
Watch out for schools that offer a "certificate". It should be clear that this is a certificate of completion of their course of study, NOT the designation "Certified Medical Transcriptionist". To learn more about Certified Medical Transcriptionist (CMT) and Registered Medical Transcriptionist (RMT) designation, click here.
Get references! Ask the course operators to provide you with contact information of graduated students, and follow through to see where they are today in terms of their medical transcription career. Ask them to provide you with a list of employers who have hired their graduates. This is part of your due diligence in preparing for your career in medical transcription. Contact as many schools and graduates as necessary so that you will be starting off your new career with the utmost confidence that you have made the right choice. We have heard many times from MT students who are already in a course of study who feel they should have spent more time checking out schools prior to making their choice, so don't let the excitement of entering a new field deter you from taking enough time to fully evaluate your options.
Lastly, but certainly not least, the medical transcription school that you choose should provide a job placement program. When you are contacting schools, ask them about their placement program and continued post-graduate assistance.
Are there accredited Medical Transcription Schools?
The Approval Committee for Certificate Programs (ACCP) is a joint committee that was established by The American Health Information Management Association (AHIMA) and AHDI to approve medical transcription education programs. Ask if the school you're considering is ACCP-approved.
Melinda Decker began her medical transcription career in 1987. In 1997 she purchased and launched the domain MedicalTranscription.com for her business. In 2001, illness forced Melinda to discontinue transcribing but once recovered, she relaunched the website to assist other transcriptionists in finding jobs. The website uses a database to match the abilities of the transcriptionists to the physicians and medical facilities that hire them. In addition, the website provides information for new transcriptionists and medical practice managers, as well the the discussion forum MT Brainstorm.
Article Source: http://www.articlesbase.com/
Posted by
itmatchonline
at
8:02 PM
0
comments
Labels: Dictation, Home Based Job, Medical Practice Management, Medical Transcription Course, Medical transcription school, transcriber, Transcription, Transcriptionist
Friday, December 19, 2008
Why Transcription Work Is Ideal Data Entry Work
If you know how to type, you can provide transcription services for businesses from home. You don't have to be a medical or legal transcriptionist or know medical or legal terminology. You don't even need any specialized training. All you need is typing skills, a transcriber for tape transcription and a specialized pedal with free software for digital transcription.
Business transcription provides legitimate typing and data entry work. It's one of the best profit centers for secretarial services.
What is transcription? Transcribing is just a fancy term that means typing from dictation. The transcriptionist or typists listens to the dictated recording and transcribes or types the dictation and turns them into printed documents or electronic files.
The internet made it easy to receive digital transcription, making it possible to provide transcription work from home from any location.
Here's how it works. The employer dictates. Specialized equipment changes the voice file into an MP3. The employer sends the MP3 file over the internet to the transcriptionist. The transcriptionists opens up the file to hear the dictation and uses a specialized foot pedal to start and stop the dictation. After typing the dictated information, the transcriptionist sends the typed text file back to the employer.
Many people still record dictation on tape and mail it to transcriptionists.
Who needs transcription services? Transcription is not only used by medical professionals. Many professionals dictate documents that need to be transcribed. A wide range of individuals and organizations outsource transcription services. Transcription clients may include universities, financial institutions, consultants, and focus groups. Public speakers and workshop/seminar leaders often transcribe their seminars and talks. Authors dictate materials for their books. Television stations and independent television producers need transcription. Insurance companies farm out transcription work but often require some knowledge of medical terminology.
If you have specialized training such as nursing, massage therapy or physical therapy, then you may have some basic knowledge of medical terminology and can provide medical transcription in those areas you are knowledgeable about.
An easy way to break into medical transcription without extensive knowledge of medical terminology is to target psychologists. Several of my friends got transcription work that way.
Don't overlook business transcription as an alternative to data entry work. Looking for legitimate typing work at home? Get a free report on how to avoid home typing and data entry scams at http://www.typing-and-data-entry-scams.com
Source : https://www.amazines.com/
Posted by
itmatchonline
at
8:46 PM
1 comments
Labels: data entry work, Medical Transcription, secretarial service, transcribing, Transcription, Transcription Work, typing work, word processing
Thursday, August 28, 2008
Basics of Academic Transcription
Academic Transcription is the conversion into written or printed form of a spoken language source like group discussion and lecture. It can also means the conversion of a written source into another medium, such as making digital version of thesis and dissertation. It refers to the transcription of lectures, seminars, discussions held in schools, colleges and Universities and this kind of transcription is used for academic purposes.
All academic institutions such as schools, colleges, Universities and individuals associated with them (teachers, Professors, students) require academic transcription in their related fields. Universities and research institutes record their educational and research materials for further study and analysis.
Audio recording has bought enormous opportunity for today’s learners. Recorded classroom lectures and focus group discussions are invaluable assets to students. Transcribing these recorded lectures can help hearing impaired students as well as those with learning difficulties. Transcription helps to concentrate on study rather than spending time in taking notes.
Academic transcription includes :
- Focus Group Transcription-This can be possible from audio tapes as well as video tapes. In fact, from a video source, it is easy to make out who is speaking what and correctly identify them in the transcript.
- Seminar Transcription- Mainly there are two types of seminars being held-single speaker and multi-speaker seminars. Recorded audio and video tapes on seminar are transcribed to distribute among fellow colleagues for further analysis.
- Thesis/Dissertation Transcription-It is the transcription of dissertation/thesis materials given by students into a text form. The submission of a dissertation is a pre-requisite for students pursuing PhD programs. Therefore, dissertation transcription is needed by the Universities to certify the student in a particular subject.
- Lecture Transcription- An audio is considered lecture or speech, if one or more people address an audience sequentially. There can be multiple speakers such as roundtables or panel discussions. Transcribed lectures are very useful for those who are absent to give their judgements.
Source : http://www.articlesphere.com/
Posted by
itmatchonline
at
10:34 PM
0
comments
Labels: academic transcription, affordable academic transcription, business, Transcription, Transcription Services
Friday, May 30, 2008
What Is A Transcriber?
Although most of us are familiar with medical transcribers, transcribers work in a variety of fields and in a variety of circumstances. Many transcribers work in offices while others are self employed, working on a contract basis. Today there is a great deal of work available online for transcribers.
Professional business people will hire a transcriber on contract to transcribe for them. The contract will define the relationship between the professional and the transcriber along with what the rate of pay will be. It will address matters relating to confidentiality and file storage, as well as how you will handle files on your computer. Well laid out contracts are beneficial to everyone.
As a transcriber working independently, accuracy is your number one concern. However, the quicker you can transcribe the better for you so here are some tips to help you.
Make sure your Dictation equipment is in good working order. If you use software on your computer make sure it is operating optimally. Clean and service your Dictation equipment regularly and replace the tapes frequently. Tapes wear and although they will still work, the quality of the recording depletes.
Make sure you are working from a good ergonomic chair to avoid injury and to stay comfortable. You’ll be a lot more productive if you are comfortable. So don’t skimp on the right chair and the proper desk. Remember, if you are self employed and injure yourself you won’t be making any money. Is that enough incentive not to go cheap?
Try to keep your work environment quiet. Fast, accurate transcription depends on it. Speed and accuracy goes up the less ambient noise there is. So although it might not always be possible, it’s definitely worth striving for in order to reduce your error rate and help speed up your completion time.
Speaking of errors – they simply are not acceptable as a transcriber. And some individuals, especially some doctors, are really bad at dictating. So there are a couple of tricks you can try if you cannot understand something. Play with the tone by removing as much bass as you can, and try slowing or speeding the tape up. Sometimes a mixed speed will help catch the word.
Another trick that sometimes works is to listen to the recording through the regular speaker instead of the headphones. If confidentiality isn’t a problem, you can also have someone else listen to see if they can understand it. And sometimes taking a break and coming back makes it seem clearer.
Remember no guessing! If you simply can’t understand a specific word or phrase, you will have to leave a blank in the transcription - noting that the area needs clarification by the dictator. If it’s feasible you can contact the dictator right away asking for clarification.
If the dictator is consistently bad at dictating, tell him or her. You’ll be doing yourself and other transcribers a favor by telling that person they need to improve their skills. And if things don’t get better, as a contract transcriber you can drop the client.
A career as a transcriber can be rewarding and interesting, and the pay can certainly be good.
Source : http://www.articles2k.com
Gray Rollins is a featured writer for iDicatating.com. To learn more about transcriber software and transcriber services, visit us.
Posted by
itmatchonline
at
9:39 PM
1 comments
Labels: Medical Transcription, transcriber, Transcription
Wednesday, December 12, 2007
Why You Should Do Home Transcription Work
Home transcription work is nothing more than the art of converting recorded audio or video signals into a text format. Pretty much you have to have the ability to hear the audio version of the recording and then you have to convert it into written form in a consistent manner. Many people look for this type of service. People like doctors, lawyers, students, and many others look for people to convert audio format to written format.
With home transcription work, the hardest thing to do is get people to use your service. The job itself is not hard. It is almost like a production job. It is very repetitive. You listen to the recording and you write it down or type it out. The big issue is quality control. You want to make sure that you aren´t making any mistakes and you are accurately transcribing every word properly. By doing this, you will attract business. With referrals comes more opportunities As long as you are doing this work well with no mistakes, you should be able to garner business and have your home transcription work increase ten fold.
Working from home is becoming a popular thing these days. You are your own boss and you are in the comforts of your own house. Home transcription work is a way to effectively utilize this concept. You can make a lot of money if you are good at this and it is pretty darn easy.
Written by Antonio Eastgate. Find the latest information on Home Transcription Work
Article Source: http://EzineArticles.com/
Posted by
itmatchonline
at
8:14 PM
0
comments
Labels: Transcription, Transcription Business, Transcription jobs
Friday, November 2, 2007
How Does Medical Billing Help With Accounting?
Often, what is medical billing is equated with what is medical transcription or what is medical coding when in fact, the three are as separate and as distinct from each other as night and day. While its true that all three of them are somehow related and sometimes even their responsibilities overlap, it still doesnt change the fact that medical coding deals strictly with codes and medical transcription is strictly on transcribing doctors notes.
So, what is medical billing then?
Some people say it is the doctors key to getting paid for services rendered. Others say that it is a process of submitting claims to insurance companies. But these descriptions are vague. What is it really?
Perhaps, the question what is medical billing is better answered with this definition of the term:
Medical billing is practice management. It involves front office skills, with emphasis on billing and accounting, insurance claims processing, and making decisions concerning the financial aspects of a practice.
What is medical billing compared to medical coding and medical transcription?
Compared to medical coding and medical transcription, medical billing is wider in scope and broader in its range of responsibilities. Front office also means acting as an executive secretary to the practice, dealing in clerical work such as patient scheduling, clearing appointments, documenting patient visits, recording diagnostic and treatment procedures, and organizing medical records using a software program.
What is medical billing and what are its responsibilities?
The job of the billing professional starts with the office visit where you will handle everything from scheduling of the appointment to making sure that the patient makes it to his appointment. After the doctor sees the patient, depending on the services provided and the examination, he will then create and update the patients medical record.
The billing professional then organizes these records according to a system earlier adopted by the practice. This record contains a summary of treatment and demographic information related to the patient. The medical billing specialist will have to organize these records according to their contents to provide for easier access in case of another visit or some such circumstance and to create the billing record which is the document submitted to either a clearinghouse or an insurance company.
For more articles and information or to view a selection of accounting articles and information and accounting receivables articles and information visit Articles.net.au - Your source for free Articles, Information and Website Content.
Article Source: 1ArticleWorld.com
Posted by
itmatchonline
at
9:16 PM
0
comments
Labels: Medical Transcription, Medicle Billing, Transcription
Tuesday, September 25, 2007
Sample Medical Transcription Resume: Make Your Case And Get That Medical Transcription Job Now!
Many medical transcriptionists want a sample medical transcription resume to follow in order to know what should be included in a resume. For those who are established in the medical transcription profession and have credibility within the medical field, here are some points to consider, followed by a sample medical transcription resume that outlines the salient information that should be included.
Read More Article...
Posted by
itmatchonline
at
10:08 PM
0
comments
Labels: Medical Transcription, Medical Transcription Outsourcing, Outsourcing transcription, Outsourcing Transcription Services, Transcription
Monday, September 24, 2007
Medical Transcription Tips and Advice - Popular questions answered!
- How do people learn all the medical terminology and is it difficult?
All medical terminology is based on logic, for the most part, whether complex or not. A medical word can be broken down into several parts. For example, consider the following term:
HEMATOLOGY
HEMAT is the root of the word O is the combining vowel LOGY is the suffix.
The root is the foundation of the word. All medical words have one or more roots. The root HEMAT means blood. The suffix is the word ending. All medical terms have a suffix. The suffix LOGY means “study of”. The combining vowel, usually “o”, links the root to the suffix or the root to another root. A combining vowel doesn’t have any meaning on its own. It is helpful to read the word backwards, starting with the suffix, to understand it more fully. Thus, the term hematology means the study of blood. Once you learn this method, you will in no time be able to understand what you are hearing orseeing. You must first learn how to dissect the words. - How do I back up my work?
Keep back up CDs of your medical transcription in a fireproof box. Always ask the client how long they expect you to keep work for. I have everything I ever typed for my clients. My friend, Maryann only keeps her notes for one year. Always best to check with the client. - "How do I get hired as a newbie medical transcriptionist?"
This depends on who you want to work for. If you want to work for a National company, they usually want experience unless you can pass their tests. There are
some companies that will hire new transcriptionists however. They don't all require 2-3 years experience. Working for the national companies is not what I recommend however, and that's just my personal opinion. I'd rather have my own accounts and have more flexibility and earn twice as much.
If you want to work doing medical transcription for a doctor's office or hospital, you may get hired a lot more easily than trying to get on with the national companies. A lot of people do this and make the transition to working at home, for these very same people. I personally got hired by a small local company which I found in my yellow pages, to begin with, and I only worked for them for a couple of months before I started my own business. While I worked for them, I also worked for Hospice at home. I started sending out letters, (not my resume, but a good sales type letter) to physicians in my area and got accounts that way. That was eleven years ago. You have to remember that once you get accounts for medical transcription, you generally don't have to keep "pounding the pavement", because they stay with you. - What should I include when faxing a client?
When faxing a client, be sure to include a disclaimer such as:
The information contained in this transmission accompanying this notice is confidential and protected by the physician-patient privilege. It is intended only for the use of the individual or entity mentioned above. If the reader of this facsimile is not the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination or distribution of the accompanying communication is prohibited. If you have received this facsimile in error, please notify us immediately by telephone, collect, and return the original message to us at the above address. We appreciate your assistance in this matter.
You can make up your own fax cover sheet, and include a disclaimer such as this one at the bottom. Remember to put how many pages, including the cover sheet that are being sent at the time of transmission. Also, stamp the word COPY on each sheet, so it is not mistaken as the original note. - What books do I need to do medical transcription?
Over time you will collect a lot of "word books" for medical transcription. I have lots of them. I thought it might be good to give you a list of some of the ones you will need when you are just starting out. Remember, Ebay is a good place to pick up these kind of medical transcription specialty books, as well as Stedmans.com where I usually get my books. You will definitely need a medical dictionary. Get either a Stedman's or a Dorland's Medical Dictionary. You will need a drug/pharmaceutical guide book, such as The American Drug Index, published by Facts and Comparisons. 1-800-223-0554 or www.drugfacts.com It is an expensive book, and you will probably be better served by getting the previous year's book on Ebay if you are just starting out. A must have is The Medical Word Book by Sheila Sloane. That's printed by W.B. Saunders Co. If you can get it, you might also want to pick up The Surgical Word Book, by Tessier, printed by W.B. Saunders Co. as well. Apart from that, you will just need to add "specialty books" to your collection as you go. For instance, if you are typing for a neurologist, you would buy Stedman's Neurosurgery Words. As you type for more and more specialties, you will get more and more books! You don't need many books to get started however. - What is STAT work and how do you charge for it?
Everybody’s idea of stat work for medical transcription is different. Some doctors consider “stat” getting the work back the same day. Others say “eight hour turnaround” equals stat work. Some say ten or twelve hour turnaround time is stat. This must be decided between you and the physician. My accounts think of stat as the same day, or as soon as possible.
If you have to do stat work, you often will need to reprioritize your work schedule, so you must remember to charge a STAT rate, when this happens. I usually charge 1 1/2 times my line rate. For one account, I charge $2.50 per page PLUS the regular line count. It depends on you and your agreement with the physician. TAT – Turnaround time for regular medical transcription work, is also dependant on what the physician expects. Some still like 24 TAT, and some 48 hour TAT. I’m happy with 48 hour TAT whenever possible. I have had accounts over the years that only wanted a pick-up and delivery once a week or every few days. - A lot of people ask me if it's necessary to become certified. It's definitely a wonderful thing to be able to say you are a certified medical transcriptionist, but it's not necessary at all. In fact, of the many independent medical transcriptionists I know,
not one of us is certified. We all run our own businesses too. If you are interested in becoming certified however, you can call AAMT at 1-800-982-2182 and they will send you information regarding certification through the American Association for
Medical Transcription. - "How do you arrange for vacations when you do medical transcription at home?"
This depends on the terms and agreements you maintain with your clients. They may expect you to arrange coverage for them, or they may be happy to make the
necessary arrangements. If it's a short vacation, they may hold the work until you return. For me, this has always worked well, and it allows for long weekends
etc. It will take some serious planning however if you are running a full-time business with many accounts. If you already have subcontractors, they should be able
to take over while you are away, or, find someone you network with and make prior arrangements for coverage. It is possible, it just takes some planning. - Will Voice Recognition replace me?
I remember being worried about this eleven years or so ago. I'm not concerned about it now though. The major companies are making their money selling digital dictation products, - VR has fallen by the wayside. Sure, some people use it, especially if they have a very basic format, but I wouldn't worry about it taking work away from you. - What's the best type of training for me and what company would you recommend?
It’s hard to decide which company is best to go with if you are looking for the Home Study route for medical transcription. There are so many options it can be overwhelming and you want to make sure you use a legitimate company with up-to-date information and training. I am now including this information in every newsletter as we have many new subscribers every week. As I have said before, many people have written and told me how fantastic this company have been and how great the support is. I am personally in contact with this company on a regular basis and they have recently upgraded their medical transcription course, which is state of the art. So, I can safely say, if you are looking for a home study course, and one that has lots of options, try this company.
Posted by
itmatchonline
at
9:00 PM
0
comments
Labels: Medical Transcription, Medical Transcription Outsourcing, Outsourcing transcription, Outsourcing Transcription Services, Transcription, Transcription Services
Sunday, September 23, 2007
Dictation for Transcription - Top Ten Tips
- Use a noise-cancelling microphone if available. These cut down any background noise and aim to record only the voices speaking near to them.
- Dictate in a quiet room, preferably alone and with as little background noise as possible. Avoid shuffling papers or tapping a keyboard while dictating as this can obscure your voice.
- Speak clearly and don’t rush, although there’s no need to deliberately slow down from your normal speaking voice
- You may not need to give any punctuation at all, as the transcriptionist can put this in for you, but if you’re going to give punctuation make sure you give ALL the punctuation. It’s quite disconcerting for the transcriptionist if you read a couple of paragraphs, then throw in the odd comma and full stop and then stop punctuating again. You can give all punctuation or just give full stops, quote marks and paragraphs, and allow the transcriptionist to decide where to put in commas, semi colons etc.
- If you want the work produced to a standard format, send your transcriptionist a template or a copy of a piece of work formatted in the say way that you want this transcript formatted. Your transcriptionist can work to a variety of different templates provided by you. Just state which one at the beginning. E.g. ‘This is an email’ will tell the transcriptionist to use your email template.
- Spell all names (at least the first time) including people’s and place names. Remember even ‘obvious’ names might be spelt more than one way e.g. Stephen Brown or Steven Browne.
- If you require capitalisation of words that are not names do say so. Try to say the capitalisation before the word (e.g. ‘The (capital R) Regulations state that …’ instead of ‘The Regulations (capital R) state that …’ If you have words that, in your context are always going to be capitalised, you can say so at the beginning. ‘In the transcription the word Act will always be spelt with a capital letter.’
- State ‘new heading’ when you want a new heading put in, prior to giving the heading title. E.g. ‘New heading: Focus Groups. To transcribe focus groups you will need …’ The Transcriptionist will then understand that ‘Focus Groups’ is the heading, and continue the remainder in a new paragraph below this.
- If you want numbered paragraphs or a numbered list, state this before starting the list. E.g. ‘Numbered list. One. The bride’s veil. Two, the groom’s buttonhole’ will be transcribed as:
1. The bride's veil
2. The groom's buttonhole - If you make a mistake you can rewind and speak over the error to correct it, but if it’s only a small error it may be easier and less time-consuming to simply correct it on the tape e.g ‘Focus Groupings, sorry, Focus GROUPS, are easier to control if you …’ will be understood as ‘Focus groups will be easier to control if you …’
Article Source: http://EzineArticles.com/?expert=Anne_Hickley
Posted by
itmatchonline
at
9:33 PM
0
comments
Labels: Outsourcing transcription, Outsourcing Transcription Services, Transcription, Transcription Services, Transcription tips
Friday, September 21, 2007
Medical Transcription, An Emerging Winner
Basically, a medical transcriptionist listens to dictated recordings made by a healthcare professional, and transcribes them into medical reports, correspondence, and other administrative info. While listening to the recordings, using pause techniques, sentences are keyed into a word processor, editing as necessary for grammar and clarity. Documents produced include discharge summaries, history and physical examination reports, operative reports, consultation reports, autopsy reports, diagnostic imaging studies, progress notes, and referral letters. These are returned to the health care provider
for review, signature, or correction. These documents eventually become part of the patients' permanent files, in addition to required insurance documentation.
To understand and accurately transcribe dictated reports into a format that is clear and intelligible for the reader, medical transcriptionists must understand medical terminology, anatomy and physiology, diagnostic procedures, pharmacology, and treatment assessments. As a result, medical transcriptionists should have completed postsecondary training in medical transcription, offered by many vocational schools, community colleges, and distance-learning programs. Completion of a 2-year associate degree or 1-year certificate program, including coursework in anatomy, medical terminology, legal issues relating to healthcare documentation, and English grammar and punctuation, is highly recommended, but not always required.
Working conditions are generally comfortable settings, such as hospitals, physicians' offices, transcription service offices, clinics, laboratories, medical libraries, government medical facilities, or at home. Many medical transcriptionists work from home as employees for hospitals, and transcription services or as self-employed, independent contractors. The average salary for a medical transcriptionist is between $10.87 and $15.63. With experience, medical transcriptionists can advance to supervisory positions, home-based work, editing, consulting, or teaching.
With the increased demand for standardized records, there will be rapid employment growth in offices of physicians or other health practitioners, especially in large group practices. Medical transcription is a career that should fit your lifestyle, and bring you prosperity, and fulfillment.
Article Source: http://onlinejer.com
Jay B Stockman is a contributing editor for Online Medical Transcription Services Visit theonline-medical-transcription-services.com/ for more information.
Posted by
itmatchonline
at
9:19 PM
0
comments
Labels: Medical Transcription, Medical Transcription Outsourcing, Outsourcing transcription, Outsourcing Transcription Services, Transcription
Thursday, September 20, 2007
MDIT Acquires ProMed Transcription
Read More Article...
Posted by
itmatchonline
at
10:03 PM
0
comments
Labels: Medical Transcription, Medical Transcription Outsourcing, Outsourcing transcription, Outsourcing Transcription Services, Transcription
Wednesday, September 19, 2007
US’s MXSecure Optimistic in Philippines’ MT Industry
MXSecure Global Operations Director Arlene Dicks said the Philippines still has to take some time to develop its transcription skills, particularly in the area of listening to voice records, typing and most importantly, language.
“There are some terms that a medical transcriptionist misses to spell out correctly but mainly because of the way some doctors dictate through their recorders,” Dicks said.
In addition, some of the production quality in the Philippines is still below the required 100 percent by medical institutions in the US. Dicks said the average level of the Philippines is around 92 percent and above.
“You have to be way higher than that to assure clients that their records are accurate,” he said.
Dicks said that MXSecure’s presence in the Philippines is intended not just to bring business to the fledgling industry but also to transfer quality of performance of their US counterparts. For instance, a US based transcriptionist can type as fast as 80 words per minute compared to an average FIlipino transcriptionist of 35 words per minute.
Source: http://www.transcription.mixph.com/
Posted by
itmatchonline
at
8:00 PM
0
comments
Labels: Medical Transcription, Medical Transcription Outsourcing, Outsourcing transcription, Outsourcing Transcription Services, Transcription
Tuesday, September 18, 2007
Basic Tips For Repeated Medical Transcription Errors
Accurately transcribing medical words, a good grasp of grammar, punctuation and format create another group of skills you must continually consider, evaluate and take time to master. Diligence and patience are key components when you first start medical transcription. It may seem a bit overwhelming at first. However, as the days pass on, your diligence will be rewarded later with added speed and accuracy.
As you transcribe each medical dictation, transcribe carefully, stop as often as necessary to word search. Word searching time is never time wasted. It strengthens and builds one of the most important skills for medical transcription.
Start slowly, take advantage of every opportunity to learn, memorize, and understand this new language of medical materials. Speed comes naturally as you acquire knowledge and experience. The fruit of all your labor will be a Medical Transcriptionist able to transcribe new reports accurately, quickly and with confidence.
There are six common categories of errors which include:
- Omitted dictated word;
- Wrong word;
- Misspelled word;
- Typographical error;
- Grammatical error; and
- Punctuation error.
- Listen carefully to the dictation
- Slow your pace
- Do not increase your speed until these errors are minimized
Wrong word: If you repeatedly type the wrong word, do the following:
- Take more care in checking word definitions. The definition must match the context of the report.
Misspelled word: If you repeatedly misspell words, do the following:
- Mentally spell the corrected word several times
- Highlight the word in your dictionary
- Write the word in your personal notebook
Typographical error: If you have repeated typographical errors, do the following:
- Proofread carefully
- Allow time to elapse between the time you transcribe the report and the time you proofread it.
Grammatical error: If you have repeated grammatical errors, do the following:
- When physicians make grammatical errors in their dictation, the Medical Transcriptionist is expected to correct them.
- If your transcription contains a significant number of grammatical errors, a basic review of English is in order for the Medical Transcriptionist, and unfortunately, not the physician
Punctuation error: If you have repeated punctuation errors, do the following:
- The most erious punctuation errors are those that alter medical meaning.
- A significant number of punctuation errors require a basic review of punctuation.
Article Directory: http://www.articlecube.com
Connie Limon, Medical Transcriptionist. Visit us at www.aboutmedicaltranscription.info for more information about the unique and rewarding career choice of Medical Transcription. Visit Camelot Articles www.camelotarticles.com for a variety of FREE reprint articles for your newsletter, web sites or blogs.
Posted by
itmatchonline
at
10:36 PM
0
comments
Labels: Medical Transcription Companies, Outsourcing transcription, Outsourcing Transcription Services, Transcription
Monday, September 17, 2007
Medical Transcription and Voice Recognition
No doubt, you’ve heard different opinions and views on this subject. If you’re a medical transcriptionist you probably can’t understand how voice recognition can take over for a trained qualified medical transcriptionist. And you’re not alone.
Let’s dig a bit deeper into voice recognition and medical transcription.
As you already know, doctors are busy people. This is never more obvious then when they’re dictating their notes. It’s understandable they’re busy, and as their MT, I can surely forgive them but will the latest voice recognition software be as forgiving as me?
Not likely.
As a transcriptionist you will have typed through background noise, patients moaning, doctors eating their lunch, personal conversations (oops they forgot the recorder was on) and other incomprehensible noise. Not to mention, ESL doctors with heavy accents and very tired ER doctors after a long shift!
At this time there is no voice recognition software which can handle this type of voice recognition. It is impossible for the software to determine actual speech from mistakes in conversation, background noise, heavy accents, etc.
So what does this mean for our future?
I wouldn’t worry about voice recognition. Rumors of MTs beign out of r a job have been around long before I became an MT. Eight years later, there are still no real advances in this field.
Can voice recognition ever replace transcriptionists?
Sure it can.
If a doctor is willing to sit down and take the sufficient time to train his voice recognition software to recognize his voice and speech patterns (this takes time and is not done automatically), yes it is possible.
If the doctor thereafter dictates very clearly, using proper punctuation in his speech (stopping for periods, pausing for commas) without any background noise or interruptions. Yes, it is possible.
Will the document be 100% accurate? No.
Remember medical records have to be in compliance with a number of very strict regulations. Most doctors, will not trust voice recognition enough to send these records through without at least a quick glance through.
Even under the best dictating circumstances the report will still need to be proofread and edited. So, yes under the “perfect” circumstances, voice recognition can replace a transcriptionist.
Is it likely? Not unless every physician out there is willing to take the time, energy and ongoing effort to train their voice recognition software and maintain a certain standard of dictation.
I don’t see that happening any time soon. Doctors are busy people, remember? ;)
If anything, us MTs should embrace voice recognition and use it as a tool to help us in our MT careers. If applied properly, it can be a time-saving tool. So why not use it for our purposes?
As with any business to stay ahead of the game you have to adapt to change and technology. Learn how to use it to your advantage instead of being frightened by it. That’s the only way to stay ahead of the competition…. Voice recognition or otherwise.
Source: http://www.askthemt.com/
Posted by
itmatchonline
at
10:11 PM
0
comments
Labels: Medical Transcription, Outsourcing transcription, Outsourcing Transcription Services, Transcription, Transcription Services, Video Recording for Transcription, Voice Recognition Technology